-
1 владеть (чьим-л.) вниманием
Универсальный русско-английский словарь > владеть (чьим-л.) вниманием
-
2 завладеть (чьим-л.) вниманием
Makarov: engage attentionУниверсальный русско-английский словарь > завладеть (чьим-л.) вниманием
-
3 овладеть (чьим-л.) вниманием
1) General subject: grip attention, dominate mind (чьими-л. мыслями)2) Makarov: dominate mindУниверсальный русско-английский словарь > овладеть (чьим-л.) вниманием
-
4 овладеть чьим-либо вниманием
Makarov: dominate (smth.) mindУниверсальный русско-английский словарь > овладеть чьим-либо вниманием
-
5 овладеть вниманием
1) General subject: grip, (чьим-л.) grip attention, (чьим-л.) dominate mind (чьими-л. мыслями)2) Colloquial: grab3) Makarov: (чьим-л.) dominate mindУниверсальный русско-английский словарь > овладеть вниманием
-
6 владеть вниманием
General subject: (чьим-л.) hold (smb.'s) attention, (чьим-л.) possess (smb.'s) attention -
7 завладеть вниманием
Makarov: (чьим-л.) engage attentionУниверсальный русско-английский словарь > завладеть вниманием
-
8 пользоваться благосклонным вниманием
General subject: (чьим-л.) have earУниверсальный русско-английский словарь > пользоваться благосклонным вниманием
-
9 завладеть вниманием
vgener. (чьим-л.) j-s Öhr häben -
10 завладевать вниманием
vgener. (чьим-л.) saistīt kāda uzmanību -
11 завладеть вниманием
vgener. (чьим-л.) saistīt kāda uzmanību -
12 владеть вниманием
vgener. (чьим-л.) ser escuchado atentamente por alguien -
13 пользоваться вниманием
vgener. (чьим-л.) être l'objet de l'attention de (qn)Dictionnaire russe-français universel > пользоваться вниманием
-
14 пользоваться (чьим-л.) благосклонным вниманием
General subject: have earУниверсальный русско-английский словарь > пользоваться (чьим-л.) благосклонным вниманием
-
15 пользоваться чьим-либо благосклонным вниманием
General subject: have somebody's earУниверсальный русско-английский словарь > пользоваться чьим-либо благосклонным вниманием
-
16 convenience
kənˈvi:njəns сущ.
1) пригодность Syn: suitability, commodiousness
2) удобство at one's convenience ≈ как будет удобно to await one's convenience, to suit one's convenience ≈ считаться с( чьими-л.) удобствами marriage of convenience ≈ брак по расчету Syn: commodity, personal comfort
3) а) благоприятное положение, благоприятная возможность Syn: advantage, opportunity б) мн. удобства these conveniences consist in a house, ground for potatoes and grass for sheep and cows ≈ эти удобства включают дом, землю для огорода и пастбище для овец и коров в) эвф. туалет, уборная a public convenience with thujas around it ≈ общественный туалет, окруженный туей удобство - for *, for *'s sake для удобства;
- for the * of tourists для удобства туристов;
- at your * когда /как/ вам будет удобно;
- please reply at your earliest * (преимущественно) (официальное) просим ответить по возможности скорее;
- to suit smb.'s * считаться с чьими-л. удобствами;
- we hope that this will suit your * мы надеемся, что это будет вам удобно pl удобства, комфорт - a house full of *s of every sort дом со всевозможными удобствами (эвфмеизм) "удобства", уборная - public *s общественные уборные преимущество;
выгода - to make a * of smb. беззастенчиво пользоваться чьей-л. добротой > marriage of * брак по расчету;
~ удобство;
at your convenience как или когда вам будет удобно;
to await( или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами;
for convenience, sake для удобства ~ удобство;
at your convenience как или когда вам будет удобно;
to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами;
for convenience, sake для удобства convenience выгода;
for the convenience of.. в интересах..;
to make a convenience (of smb.) беззастенчиво использовать( кого-л.) в своих интересах;
злоупотреблять( чьим-л.) вниманием, дружбой ~ выгода ~ pl комфорт;
удобства;
a house with modern conveniences дом со всеми( современными) удобствами ~ преимущество ~ пригодность ~ уборная ~ удобство;
at your convenience как или когда вам будет удобно;
to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами;
for convenience, sake для удобства ~ удобство ~ attr.: ~ food продукты, готовые к употреблению ~ attr.: ~ food продукты, готовые к употреблению food: convenience ~ пищевые полуфабрикаты для быстрого приготовления ~ of ~ брак по расчету ~ удобство;
at your convenience как или когда вам будет удобно;
to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами;
for convenience, sake для удобства convenience выгода;
for the convenience of.. в интересах..;
to make a convenience (of smb.) беззастенчиво использовать (кого-л.) в своих интересах;
злоупотреблять (чьим-л.) вниманием, дружбой ~ pl комфорт;
удобства;
a house with modern conveniences дом со всеми (современными) удобствами convenience выгода;
for the convenience of.. в интересах..;
to make a convenience (of smb.) беззастенчиво использовать (кого-л.) в своих интересах;
злоупотреблять (чьим-л.) вниманием, дружбой ~ удобство;
at your convenience как или когда вам будет удобно;
to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами;
for convenience, sake для удобства sake: sake: for God's ~, for Heaven's ~ ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы) ;
for conscience' sake для успокоения совести vessel ~ (VC) комфортабельность судна vessel ~ (VC) пригодность суднаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > convenience
-
17 dominate mind
1) Общая лексика: овладеть (чьим-л.) вниманием (чьими-л. мыслями) -
18 convenience
[kənˈvi:njəns]convenience удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами; for convenience, sake для удобства convenience удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами; for convenience, sake для удобства convenience выгода; for the convenience of.. в интересах..; to make a convenience (of smb.) беззастенчиво использовать (кого-л.) в своих интересах; злоупотреблять (чьим-л.) вниманием, дружбой convenience выгода convenience pl комфорт; удобства; a house with modern conveniences дом со всеми (современными) удобствами convenience преимущество convenience пригодность convenience уборная convenience удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами; for convenience, sake для удобства convenience удобство convenience attr.: convenience food продукты, готовые к употреблению convenience attr.: convenience food продукты, готовые к употреблению food: convenience convenience пищевые полуфабрикаты для быстрого приготовления convenience of convenience брак по расчету convenience удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами; for convenience, sake для удобства convenience выгода; for the convenience of.. в интересах..; to make a convenience (of smb.) беззастенчиво использовать (кого-л.) в своих интересах; злоупотреблять (чьим-л.) вниманием, дружбой convenience pl комфорт; удобства; a house with modern conveniences дом со всеми (современными) удобствами convenience выгода; for the convenience of.. в интересах..; to make a convenience (of smb.) беззастенчиво использовать (кого-л.) в своих интересах; злоупотреблять (чьим-л.) вниманием, дружбой convenience удобство; at your convenience как или когда вам будет удобно; to await (или to suit) (smb.'s) convenience считаться с (чьими-л.) удобствами; for convenience, sake для удобства sake: sake: for God's convenience, for Heaven's convenience ради бога, ради всего святого (для выражения раздражения, досады, мольбы); for conscience' sake для успокоения совести vessel convenience (VC) комфортабельность судна vessel convenience (VC) пригодность судна -
19 grip
I1. noun1) схватывание; сжатие, зажатие; хватка; пожатие; close grip мертвая хватка; to come to grips, to get at grips схватиться (о борцах); вступить в борьбу2) власть, тиски; to secure a grip on smth. прибрать к рукам что-л.; in the grip of poverty в нужде, в бедности3) способность понять, схватить (суть дела)4) умение овладеть положением, чьим-л. вниманием5) рукоять, ручка, эфес6) amer. саквояж7) tech. тиски, зажим, захват; лапа2. verb1) схватить (on, onto); сжать2) крепко держать3) понимать, схватывать (умом)4) овладевать вниманием5) затирать, зажимать; захватывать; the ship was gripped by the ice судно было затерто льдамиSyn:graspIInounнебольшая канава* * *1 (n) хватка2 (v) зажать; зажимать* * *1) пожатие, хватка 2) схватить* * *[ grɪp] n. пожатие, хватка, захват; способность понять, способность схватить, цепкость ума, умение овладеть положением; контроль, власть; ручка, рукоять, рукоятка, эфес; зажим, тиски; небольшая канава v. схватить, сжать, зажимать, захватывать; овладевать, обуревать; понимать, схватывать; овладевать вниманием* * *властьзажатиезажатьзажимзажиматьзатиратьзатискатьзахватзахватыватьпожатиепониматьрукоятьручкасжатиесжатьсжиматьстеснятьстискиватьсхватитьсхватываниесхватыватьтискиухватитьхваткаэфес* * *I 1. сущ. 1) а) схватывание б) зажатие, рукопожатие в) спорт захват 2) а) перен. власть б) умение овладеть положением, чьим-л. вниманием 3) понятливость; способность понять, схватить (суть дела) 4) судорога 5) пригоршня, горсть 2. гл. 1) а) схватить (on, onto) б) перен., мед. схватить, скрутить (о болезни) 2) а) крепко держать(ся) б) схватываться 3) понимать, схватывать (умом) II сущ. 1) небольшая канава 2) сточная канава (в коровнике) -
20 engage
ɪnˈɡeɪdʒ нанимать, принимать на работу - to * a guide нанять проводника - he *d Smith as his lawyer он нанял Смита в качестве адвоката - I *d her for the position я принял ее на эту должность заказывать - to * hotel rooms заказать номера в гостинице - to * a seat заказать билет (в театр, на концерт) заниматься - to * in teaching заниматься преподаванием, быть преподавателем - to * in an attempt делать попытку - to * in conversation вести беседу - to * in a game of tennis играть в теннис - to be *d in research заниматься научно-исследовательской работой - say I am *d скажите, что я занят - the members of the Court when *d on the business of the Court члены суда при исполнении ими судебных обязанностей - he was *d with a pipe он сосредоточенно курил трубку - he was *d with "Macbeth" он углубился в чтение "Макбета" - he has long been *d on that book он уже давно трудится над этой книгой - he is busily *d in phoning он беспрерывно звонит по телефону участвовать - to * in a contest участвовать в соревновании - to * in local politics принимать участие в местной политической жизни - I do not * myself in such affairs в такие дела я не вмешиваюсь занимать - reading *s all my spare time чтение занимает все мое свободное время - her work *s her completely она совершенно поглощена своей работой - the number is *d номер занят - the seat is *d это место занято привлекать;
завладевать( вниманием) - to * all eyes обратить на себя всеобщее внимание, приковать взоры - to * the sympathy снискать сочувствие - good nature *s everyone to him своим добродушием он привлекает к себе всех - she *d the shy boy in conversation она втянула застенчивого мальчика в беседу обещать;
гарантировать - that is more than I can * for это больше, чем я могу обещать - he *s for the honesty of his brother он ручается за честность своего брата обязываться, брать на себя обязательство, обещать - to * oneself to provide accomodation for the delegates взять на себя обязательство обеспечить делегатов помещением налагать обязательство - to * by new commitments связать новыми обязательствами обручиться - he was *d to her он был обручен с ней - he has *d himself to a charming girl он стал женихом очаровательной девушки пригласить, ангажировать - she was *d for the cotillion она была приглашена на котильон - I am *d to dinner я принял приглашение на обед( редкое) пробуждать, убеждать, склонять - I hope to * you to be serious надеюсь убедить вас быть серьезнее - she *d me to write to her она уговаривала меня писать ей (военное) завязывать бой, вступать в бой - we decided to * with the enemy at dawn мы приняли решение вступить в бой с противником на рассвете - the cavalry did not * кавалерия не участвовала в бою (военное) вводить в бой( военное) открывать огонь;
поражать огнем - to * the target поразить цель( техническое) находиться в зацеплении (о зубчатых колесах) включать;
соединять соединять (оружие;
фехтование) - to * the swords скрестить шпаги( французское) придерживающийся определенных убеждений;
идейный( о человеке, искусстве) ;
гражданственный, активно занимающийся политикой ~ (обыкн. pass) обручиться;
to be engaged быть помолвленным(и) ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in( smth.) заниматься (чем-л.) ~ воен. вступать в бой;
открывать огонь;
to be engaged in hostilities быть вовлеченным в военные действия engage брать на работу ~ брать на себя обязательство ~ быть занятым( чем-л.) ~ воен. вступать в бой;
открывать огонь;
to be engaged in hostilities быть вовлеченным в военные действия ~ занимать, привлекать;
вовлекать;
to engage (smb.'s) attention завладеть( чьим-л.) вниманием ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) ~ тех. зацеплять(ся) ;
включать;
engage for обещать, гарантировать;
ручаться( за кого-л.) ~ налагать обязательство ~ нанимать;
заказывать заранее( комнату, место) ~ нанимать ~ (обыкн. pass) обручиться;
to be engaged быть помолвленным(и) ~ обязывать(ся) ;
to engage by new commitments связывать новыми обязательствами ~ обязывать ~ занимать, привлекать;
вовлекать;
to engage (smb.'s) attention завладеть (чьим-л.) вниманием ~ обязывать(ся) ;
to engage by new commitments связывать новыми обязательствами ~ тех. зацеплять(ся) ;
включать;
engage for обещать, гарантировать;
ручаться (за кого-л.) ~ for гарантировать ~ for обещать ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.) ~ in conversation вступать в разговор ~ on probation принимать с испытательным сроком ~ заниматься (чем-л.) ;
say I am engaged скажите, что я занят;
to engage in a dis cussion принять участие в дискуссии;
to be engaged in (smth.) заниматься (чем-л.)
См. также в других словарях:
ДУША — ДУША, души, вин. душу, мн. души, душам жен. 1. В религиозных и идеалистических представлениях нематериальное начало жизни, противополагаемое телу; бесплотное существо, остающееся после смерти человека. Душа и тело. Бессмертная душа. Души умерших … Толковый словарь Ушакова
ЗАВОРОЖИТЬ — ЗАВОРОЖИТЬ, заворожу, заворожишь, совер. (к завораживать) (книжн.). 1. кого что. Подчинить волшебной силе, сделать волшебным, заколдованным (поэт. устар. и обл.). «Лишь только мир волшебным словом завороженный замолчит.» Лермонтов. «Свирель,… … Толковый словарь Ушакова
Завораживать — несов. перех. 1. Подчинять волшебной силе; заколдовывать. 2. перен. Всецело завладевать чьим либо вниманием, мыслями, чувствами; очаровывать, пленять. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Обвораживать — несов. перех. разг. 1. Подчинять волшебной силе; заколдовывать, околдовывать, завораживать 1.. 2. перен. Всецело завладевать чьим либо вниманием, мыслями, чувствами; очаровывать, пленять, завораживать 2.. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф.… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
Увлекать — I несов. перех. 1. Направлять, уводить куда либо, взяв, захватив, подхватив с собою. 2. Уносить с собою силой собственного движения. отт. перен. Побуждать следовать за собою, вовлекать во что либо. отт. перен. Переносить куда либо в мыслях. II… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
ЗАВЛАДЕТЬ — ЗАВЛАДЕТЬ, ею, еешь; совер., кем (чем). 1. Взять в своё полное владение, захватить. З. чужим имуществом. 2. перен. Привлечь к себе, подчинить своему влиянию. З. чьим н. вниманием. З. аудиторией. | несовер. завладевать, аю, аешь. Толковый словарь… … Толковый словарь Ожегова
занять — займу/, займёшь, прош. за/нял, заняла/, за/няло, за/няли, сов.; занима/ть, нсв. 1) (что, только 3 л.) Заполнить собой какое л. пространство, промежуток времени. Книги заняли весь стеллаж. Переезд занял три дня. Синонимы: отня/ть, про … Популярный словарь русского языка
влезть — Влезть в долги или залезть в долги (просторен.) наделать много долгов. Он был азартным игроком и часто залезал в долги. Влезть в душу или залезть в душу (просторен.) кому 1) завладеть чьим н. вниманием, втереться кому н. в доверие;… … Фразеологический словарь русского языка
душа — По душе (разг.) 1) в знач. сказуемого, кому чему нравится, по вкусу. тот человек мне по душе. 2) в знач. нареч. совершенно искренно, чистосердечно. Скажи мне по душе, не ты ли заварил эту кашу? От (всей) души (разг.) искренно,… … Фразеологический словарь русского языка
залезть — Залезть в долги наделать много долгов. Опять залез в долги? Залезть в душу кому 1) завладеть чьим н. вниманием, втереться кому н. в доверие; 2) суметь выведать у кого н. что н., касающееся его интимной жизни. Он любому мог… … Фразеологический словарь русского языка
лезть — (Хоть) в петлю лезть кому (разг.) о тяжелых обстоятельствах, безвыходном положении. Мне в петлю лезть, а ей смешно! рибоедов. Лезть из кожи вон (разг.) очень стараться. Из кожи лезут вон а возу всё нет ходу. Крылов. Лезть на стену… … Фразеологический словарь русского языка